PREVOD: Barbara Žvirc: PONEKA DUŠA




Poneka duša
ne nađe uvijek pravoga čovjeka
da bi zajedno drobili kruh
i slušali Kreslina.
Ili pili čaj.
Ponekad neka duša zaluta,
izgubi se s puta.
Postavlja čelo drugim pričama
ili drobi kruh
u pogrešnu šalicu.
Zbog toga onda poneka duša
radije reže kruh uz zvuke Debussyja,
pije kapučino
i drugoj duši
stresa temelje uvjerenja.
Pljuje joj u sasvim dobar čaj.

Jure Drljepan (JUR)

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Jure Drljepan (JUR)
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)

Pesmi

  • 13. 12. 2010 ob 20:52
  • Prebrano 1847 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 241
  • Število ocen: 8

Zastavica