PREVOD: Kerstin: CRNA TIŠINA


Forenzičari će u meni
pronaći potpuni otisak tvoje šake.
U izvještaju će pisati: Indicija na uboj.
Možda će neko od njih,
između listova knjige, udjenuti paučinu
mojih vlasi. Možda će reći:
Šteta.
Ili: Još jedna. Postajem prestar za ovo.

Do one strane je uvijek put.
Žalujući će se
starati dalje. I voskom će,
dan za danom,
presvlačiti novu smrt.
Nerasvijetljenu. Neprepoznatljivu.

Postat ću neriješeni primjer
u podrumu policijske stanice
i tvoje svijesti.
Šminker ljudskog pleha
će s puderom prekriti udubinu,
u kojoj sam namakala tvoje oči.

Sve priče su se dogodile
prije nego što smo ih zapisali.
Među slojevima crne tišine.
Pa i ova.

breza

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

breza
Napisal/a: breza

Pesmi

  • 10. 02. 2010 ob 19:35
  • Prebrano 1166 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 360
  • Število ocen: 9

Zastavica