كبرياء

ابحث عن كلام يشبهكي ولا يشبهني
اريد ان اقول لكي شيء حتي يصبح الحب يشبهني
ويذهب قلبي الي فرح
اصنع فيها لكي من الزهور عوالم
احبكي ولا يمكني هذا الحب ان اقاوم
انزرع في عمق الشريان الحار
واقطع كبريائي علي ضفاف عيناكي كالانهار
وحين اتصدع كصخره بين يداكي
أعرف انني لن ابتعد حتي لا انتظر الإنتظار

faeq

fionapanmor

Poslano:
28. 01. 2026 ob 23:22

približen prevod s pomočjo UI:


Ponos

 

Iščem besede,

ki so podobne tebi in ne meni.

 

Rad bi ti povedal nekaj,

da bi ljubezen dobila moj obraz

in bi se srce prislonilo v radost.

 

Iz cvetov ti gradim svetove.

Ljubim te —

tej ljubezni se ne morem upreti.

 

Zasajen sem v toplini krvi,

svoj ponos lomim kot reke

ob bregovih tvojih oči.

 

Ko se razpočim kot balvan

med tvojimi dlanmi,

ostanem —

da se ne bi izgubil

v čakanju brez konca.


Zastavica

Komentiranje je zaprto!

faeq
Napisal/a: faeq

Pesmi

  • 26. 01. 2026 ob 15:51
  • Prebrano 100 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 34.58

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!