
علي الجوع في الرغيف تنام
علي قطره ماء في عطشك تنام
علي قلب مثقل بالخذلان تنام
علي لون زهره في الشمس تتمني حضن الفراشات تنام
ممزق انت من الشريان حتي أخر الشريان
غضبك يسحق الحجاره في قلوب من خذلك
من زرعوا الشوك في دربك
من قالوا انت لست لهم ولست لنفسك
من لم يسمعوا لغتك
وقتلوا كل الحروف في نبض قلبك
متعب انت علي صخره سمراء
والكل يحتقر بالكلام في سمار لونك
približen prevod s prevajalnikom UI:
Spiš na črni skali.
Na lakoti v kosu kruha spiš.
Na kapljici vode, v svoji žeji, spiš.
Na srcu, obteženem z razočaranjem, spiš.
Na barvi cveta v soncu,
ko si želiš objema metuljev, spiš.
Raztrgan si do zadnje žile.
Tvoja jeza drobi kamne
v srcih tistih, ki so te izdali,
tistih, ki so posejali trnje na tvojo pot,
tistih, ki so rekli:
»Nisi naš in nisi niti svoj.«
Tistih, ki niso slišali tvojega jezika
in so ubili vse črke
v utripu tvojega srca.
Utrujen si na temni skali
in vsi z besedami zaničujejo
temnino tvoje barve.
krik, ki se sliši!
LP L
Komentiranje je zaprto!


Napisal/a: faeq
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!