
بالامس كنت لك إشتاق
واليوم يا حبيبتي ما عدت اراك
فالوعد يا سيدتي
لا ياتي بالكلام
فقد كنت اريد ان تكسري هذا الزمن بالافعال
لا تقولي لي كلمات عن الشوق
لان الشوق لا يأتي الا من جمال القلب
فلا تنثري وعود علي قمم الشجر
فالمطر اول ما يطال أعالي الشجر
ويمحي ما كان عليها من غبار
ويغسل ما فتن فيها من اغصان
فكوني صادقه ان قلتي اي كلام
فيوم لا بد ان تسقط عن الوجهه اقنعه الأوهام
أنتي صغيره علي إصبعي
فالخاتم المرصع بالزمرد سوف يوما يصير بلا بريق يتساقط كالرمل عند ارجلي كالاوهام
nadvse tankočutna, tudi v bolečini lepa pesem o iluziji
prevod s pomočjo UI prevajalnika:
Iluzije
Včeraj sem hrepenel po tebi,
in danes, ljubljena, te ne vidim več.
Kajti obljube, gospa moja,
ne prihajajo iz besed.
Želel sem, da s svojimi dejanji
zlomiš okove časa.
Ne govori mi o hrepenenju,
saj hrepenenje vznikne le iz lepote srca.
Ne trosi obljub po drevesnih vrhovih,
kajti dež najprej doseže najvišje veje—
obriše prah z njih
in spere čar njihovih poganjkov.
Zato bodi resnična, če količkaj spregovoriš,
kajti prišel bo dan,
ko bodo z vsakega obraza popadale maske iluzij.
Majhna si na mojem prstu,
kajti s smaragdom posut prstan
bo nekega dne izgubil svoj lesk
in se sesul kot pesek k mojim stopalom—
kot iluzije.
Komentiranje je zaprto!

Napisal/a: faeq
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!