Prevod dela: Ujetosti

Avtor izvirnika: pi - irena p.

Bezizlazje

Miris krina puni kožu, uzdahe,
cvjetni prah sipa po lišću, po dlanu,
odnekud donosi napjeve plahe
koji crninom sjedaju na ranu.

Na tracima sućuti bdi crvena,
iz cvjetnih čaša siv dan će dozvati
a križeva puna zemlja će snena,
mrtvo tijelo u vječnost zazibati.

Uspomene se operu suzama,
zapletu u misli čiste, mekane,
kao da knjiga sa starim stazama
okreće stranice sve oslikane.

Žalosti gorčinu dok vrijeme liže,
opet ćemo se naći, negdje bliže.

Jure Drljepan (JUR)

Jure Drljepan (JUR)

Poslano:
25. 08. 2025 ob 11:10

Zastavica

Milan Žniderič - Jošt Š.

urednik

Poslano:
29. 08. 2025 ob 10:47

Jure, čestitke za prevod!

Milan Ž. - Jošt Š.

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Jure Drljepan (JUR)
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)

Pesmi

  • 25. 08. 2025 ob 11:03
  • Prebrano 292 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 138.9

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!