
قنابلكم تتساقط عليهم
تقتلون الحب فيهم
تسلبوهن الحياه
تملئوا جرار حقدكم بدماء الضعفاء
اي كرهه هذا الذي فيكم
اي لؤم هذا الذي يغذيكم
تتفرجون تنتقدون تسبون تذبحون من ليسه له في السماء رجاء
هذا ما تعدون به العالم من حريه وعداله وكل شريف عن عرضه يقاتل هذا ما تريدون أشلاء الاطفال علي اعمده الأجرام تصلبون
وتصرخون علي شاشات التلفاز إنكم للحريه حراس
لن تهربوا من الحق مهما فعلتم
ولن تخصعوا الاحرار ومن يحارب الشر
ستبقي دماء الاطفال والنساء وصمه عار في تاريخكم
في عقولكم في ضميركم
فكفي تبجح في قوتكم
فستدفعوا اكثر مما دمرتم
فهناك دائما الحق لا يضيع ما دام فيه دم لرضيع
približek prevoda s chatGPT:
Križani v tišini
Vaše bombe padajo kot dež nad spečimi očmi,
ubijate ljubezen, preden zadiha v prsih otrok.
Kradete življenje kot tatovi senc,
in polnite posode sovraštva s krvjo nemočnih rok.
Kakšno sovraštvo vas nosi, kakšna tema vas rojeva?
Kakšna zloba vas hrani, da vam duša ne zaječi?
Opazujete z varnih balkonov,
kritizirate, preklinjate, koljete,
kot bi nebo nikdar več ne slišalo klica prošnje.
To je vaša svoboda?
To je pravica, ki jo obljubljate svetu?
Otroke križate na stebre zločinov,
medtem ko vpijete na zaslonih –
da ste vi varuhi luči!
A resnica ni slepa,
ne beži pred sencami vaših dejanj.
Svobodni ne bodo pokleknili,
ne tisti, ki vstajajo z golimi rokami proti vašemu zlu.
Kri otrok in žensk –
ne bo pozabljena.
Madež bo, ki nikdar ne zbledi
ne z vaših rok, ne iz vašega spomina,
ne iz vaših vestí.
Dovolj je hvaljenja z močjo –
plačali boste več, kot ste uničili.
Kajti resnica ni pepel,
dokler v naročju sveta še joče en sam dojenček.
Čudovit zaključek.
LP, Lidija
Jim lahko odpustimo,
čeprav vedo,
kaj delajo?
To je v naši moči. V tem je naša moč.
Naj v naših srcih ni prostora za sovraštvo.
"I have no room in my heart for hate."
Vprašajmo se le,
koliko noči bo zanje preteklo,
preden bodo zmogli odpustiti sebi.
Komentiranje je zaprto!


Napisal/a: faeq
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!