Prevod dela: تعرفين الان

Avtor izvirnika: faeq

Sedaj veš

O, ko bi vedela, moja mala

prazno govoričenje je dandanes

postalo kulturno

in besede sovraštva

so postale zgovorne

 

In ti odhajaš, brez slovesa

 

Ta svet za tabo

ni drugega, kot nesmisel

nesmisel in tržnica

vesti bogatašev

DragoM

DragoM

Poslano:
12. 04. 2025 ob 19:21

Zastavica

faeq

Poslano:
13. 04. 2025 ob 08:46

Drago, hvala za prevod.

Lp

Faeq

Zastavica

mirkopopovic

Poslano:
13. 04. 2025 ob 12:30
Spremenjeno:
13. 04. 2025 ob 12:46


"Ta svet za tabo
ni drugega, kot nesmisel

nesmisel in tržnica

vesti bogatašev"

-------------------

Istina - uzaludna.
Gnjev ljudski - uzaludan.

A ipak vrijednosti nisu laž jedne generacije.
Zašto jedne? - Beskorisno je traganje. 
Trpnja? Da, ali ako je trpnja / strpljen, spašen/ samo zabluda...


Rado bih iz društvenog života istisnuo sve nepravde, sva posrnuća i čemer i pretvorio ih u milijerde letaka, jedan po glavi stanovnika na krvavoj planeti, iako bi to bilo uzalud i beskorisno traćenje vremena.

lpm



Zastavica

DragoM

Poslano:
13. 04. 2025 ob 14:03

Bog ve koliko generacij se bo še menjalo in koliko krvi prelilo

preden bo človeštvo prišlo do spoznanja, da je možnost obstoja

samo v sožitju!

Hvala, Mirko!

Lp, Drago

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

DragoM
Napisal/a: DragoM

Pesmi

  • 12. 04. 2025 ob 19:20
  • Prebrano 271 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 56.23

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!