Prevod dela: Ko razpadejo čevlji desetnice

Avtor izvirnika: pi - irena p.

Kad sirotici raspadnu cipele

Ima dana kad sve mlohavo njiše,
ne kao krošnje i trave u mraku,
a korijeni pod zemljom još tiše
od misli blude, zvuk traže u zraku.

Tada pod kapom, što golost krije,
kao opit drugar pogne se glava,
tragačica u njoj blijedi, ne sije,
falsifikat slab je, nije prava.

U satima tihim mučnina žeđa
na kazaljke se vješa kao teg
a za ugodnost izgubi se pređa,
ostaci niti kao leden su snijeg

Dok stresam ovih loših dana sag
obuvam se u sreću i njen trag.

Jure Drljepan (JUR)

pi - irena p.

Poslano:
11. 02. 2025 ob 21:03

Jure, najlepša hvala za še en res lep prevod in moj poklon, saj je pesem v formi še toliko težje prevesti.


objemam te

Irena

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
15. 02. 2025 ob 17:40

Dober prevod pesmi jeseni 2024, JUR. Hvala. 

LP, Lidija

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Jure Drljepan (JUR)
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)

Pesmi

  • 11. 02. 2025 ob 20:06
  • Prebrano 609 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 110

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!