
Prevod dela: زرقه البحر
Avtor izvirnika: faeq
Vratit ću se kad me vrijeme prestane boljeti
Vratit ću se kad se strast i požuda razšire u tvojim očima
Kada sanjski svjetovi postanu stvarnost u tvojim rukama
Ljubavi moja ostat' ćeš, kad valovi postanu čamci
i plavetnilo mora postane čežnja
Ne ljuti se na moju opsesiju i nemir kad mi se riječi ruše na usnama,
a slova postaju talismani u večeri očiju
Ne ljuti se ako sam te danas zaboravio voljeti
Sutra ljubav dolazi kao konj koji drhti u tvojim rukama
Oslobodi svog duha iz kaveza
Vratit će se kad sazna, da je bijes ljubavi ništa drugo
nego oluja između dviju grudi.
I srce puno ljubavi koje ne može podnijeti muku na obrazima
Imaj strpljenje, moja drhtava nado,
jer odavno znam zašto sve žene drhte u samoći.
Uzmi me ovakvog kakav jesam, mornara koji ne zna drugo
osim jedriti u bijesu uragana i prelaziti mora
Znam već oduvijek, da je ljubav vatra, plamen i osveta
Link na izvirnik:
Komentiranje je zaprto!
![]()
Napisal/a: DragoM
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!