
Prevod dela: MAJČINO SIDRO
Avtor izvirnika: Ernestina Suljić
Samo da ne zaideš,
Da se ne utopiš
Na stranpoteh sveta,
Je govorila mati s pogledom
In merila globino morja,
Dolžino poti
Po katerih sem morala.
Čeprav ostaja samo Ona
Podpora in edini skrbni kažipot
Mi vedno privabi solze
Na cestah sveta.
Ker sem ostala njen majhen
Nežni kapitan svojih globokih,
Modrih, voda usode in krč
Sidra v prsih.
Rekla je: Samo da ne zaspiš
Na razburkanih morjih
Ko jadra polna svobode
In polna vetra
Kličejo na pot
Daleč od človeške krutosti
Daleč od zla.
Link na izvirnik:
Lep prevod. Hvala.
Mame naše zlate.
In ljubi naši otroci.
Drago, hvala in čestitke za prevod!
Milan Ž. - Jošt Š.
Ne moremo brez njih, da bi jih le vsi znali ceniti!
Hvala, Maša!
Lp, Drago
Komentiranje je zaprto!

![]()
Napisal/a: DragoM
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!