
Zjutra je bu fruoštk, pa fruoštku prdjužnk, pa južni je bu kuopčk,
pa kuopčku pa fčjérje. Sliši se lpuo, če kuste bi bluo, ma hrane
zadást nkuol je bluo. Včkrát lačn ki sit, ad zuore da mraka, tam
pa traunkih s' mou bit. Če je ljetne bla dabra, sam bli usi vesel, sej
je pamenía de lakat', na boma trpjel.
K' sa bli dabri cajti, kruh u pejč nkrt na tjedn se j' spjeku, zadne dni
je bu trd, ma prou ws se je snjedu. Ta glaunga sta bla še sjerk 'n
krampjer, kejk s' ga prdjelu, kaj cajta je bu mjer. Krauca u štal nam je
mljeka dajala, ser dal s planine, se zla je šparála. Zajci, kakuoš,
kšna jejce... use tuste je šluo zlakrát dal čez meje (kunfin). U sbinščku
panauad je bla na presjé. Kar ad nje sma dabil, sma magli zla gljedat,
de pr' hitra u nuc nisma djel, de čez cjela ljeta, ki ad nje sma imjel. Za
fruoštk sma pajdli na šalca bjewga kafjet, nuotr udrablen suh
kruh al' pa ašwajlki ad prejšnga dnjé. Atrac sjerkow muočnk,
z mljekam padlit, sa jdli usadan, de sa bli sit. Dapudan kšna japka,
'n kanc kruha s čebula, de lukne za sila, se je zatkníla. Južna je magla
bit' apudan, k' je u turnu zuwanila. Gaspadine sa htjele, de z nibe da cajta,
sa prletjele ... Na špargétu zlakrat je kaša urejla, sjerkawa budle,
krampjer u padjel, če je bu ser krampjerjewa frika se j' s pljenta nardila ...
Župa, če j' bla, adzad sma užil, sma djel de tu guoste
sma dal paplakníl. Papudan tam pa niuwah kuopčk sma dabil,
de sma se padprli 'n se addhnil. U žejlu prnesli sa kruh,
kšna klabasca, skuta z dježe al' ser, s čajem 'n z bzucem sma žeje gasil.
Zvečjer pa klapjeh, tam prd hišmi paljet, gaspadine sa ledrč trebíle,
kšna sa rekle, skrbi adlažile 'n stapuotje še fčjerje nadile. Če ni bu
ledrč al' bžou u salat, je bla skuta s krampjerjem mpa skutnca zmjeram adzad...
Pazim sma atjepal zejle, bržuote, karejne, kar bluo je u kljet. Ni bu
ki zla za zberát, tje da spamlad, je bluo trejba zdržat! Šipk mpa lipuc pa
šaletah sma ššil, use sort naberal, u žgajnu mačil, za usaka baljezn arcnije
nardil. Arejš sa bli zlat, sma ih magli skriwát, de kišn mulc ih ni ficnu
nam gáre na kaštu. Za gaduóve 'n praznke prou ta velíče, duobr kruh al'
pa gbance sa se nardile. Tajšne dni, prou usi, sma kúmi čakal, atrac ad
vesejle sma z uhmi plaskál.
Tejsta hrana damače, čeglih zlakrát je bla buorna, še dans nam diši. Je
bla zdraua, nuot' u ni ni bluo abednih umetni reči; le prmala j' je bluo,
zlakrat lačni sma bli... sa prpavedáwal naš' ta starí mpa še marskí
kar tulje, zapisana ni.
Moj oče je bil s tistih koncev doma in prav domačno je bilo to prebrati. Super!
S kruhom pomazano!
Odlična pesem.
Skromni časi so bili to. Nam "tamladim" se še sanja ne, kaj pomeni biti lačen. Zares lačen. In še delati zraven.
Utrjeni v žuljih, potu in pomanjkanju.
Kaj je to sjerk?
Super! Eno leto sem živela v Tminu, tako, da, si mi osvežila spomin na nekatere besede. Hvala ti.
Vse dobro ti želim. Majda.
Kaj res? Potem pa bom morala napisati še kakšno v narečju.
Lp
Fajn je tale tvoja zgodbica v vašem narečju. Če sem prav razumel narečno besedo "sjerk", ki meni zveni kot sirek, kateri pa ni koruza, ampak je koruzi podobna rastlina.
Lep pozdrav,
Sašo
Sirek je koruzi podobna rastlina, ki jo pri nas, kolikor vem, nismo nikoli gojili. Iz te rastline na nekaterih območjih Slovenije izdelujejo tudi sirkove metle. Pri nas se je koruzi, vedno reklo sjerk, ki je bil pomemben del prehrane.
Hvala Sašo.
Lp
Komentiranje je zaprto!
![]()
Napisal/a: tolminka
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!