
Prevod dela: IZVINITE MI ALI STVARNO ŽURIM
Avtor izvirnika: Tanja Ocelić
zamujam na promocijo svojih let
niti pomislila nisem da bi spremenila spol
prečrtam še en obraz iz časopisa
podarim si učinkovito tetovažo na ramenu
obiščem frizerko
med mrščenjem
si umijem
ostrižene lase
predolgo sem iskala med tujimi življenji
z nožem ljubosumja strgala v prazno
med britjem tega precej pomilovanja vrednega
nadenem si samo hudo šminko
tri plasti pudra
da prekrijem jezo
a morda kljub vsemu prevaram čas
se v trku s sedanjostjo uspem izogniti ranam
iz kamna izvlečem
svojo dvojnico
oprostite
ampak zares se mi mudi ...
Lep prevod, lepe pesmi.
Čestitke obema!
lp, Marija
Modricvet, čestitke za prevod zanimive pesmi!
Milan Ž. - Jošt Š.
Komentiranje je zaprto!

![]()
Napisal/a: modricvet
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!