Prevod dela: ZLATNA KAP SAMOĆE

Avtor izvirnika: Duško Babić

ZLATA KAPLJA SAMOTE

Poletje je velik verski praznik
ki traja tri mesece
ljudje ga praznujejo tako
da se ubijajo s pivom
da se prenažirajo
v sebe mečejo vse kar vidijo
si mažejo hrbte s soncem in  jogurtom
urinirajo v morje
plavajo v trebušnem slogu
osvajajo teritorij v pesku
ustvarjajo tabore pod senčniki in šotori
se mečujejo s pogledi in zagorelimi telesi
ustvarjajo valove zaradi katerih podrhteva nebo
kupujejo želve in pristne kitajske spominke
snemajo mini filme v katerih se akrobatsko ljubijo
in rojevajo otroke po nujnem postopku 
s podložniškim rezom brez protokola in roka
vse tja do prvega dežja
ko pesnik ostane na otoku sam
da bi proslavil zlato kapljo
neizogibne samote.

Marko Skok - Mezopotamsky

Milena

Poslano:
02. 09. 2024 ob 08:06

Lepo napisano. Resnično...

Lp, MILENA

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
05. 09. 2024 ob 07:51

Hvala za komentar.


Lp, Marko

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
05. 09. 2024 ob 16:52

Čestitke k prevodu,

lp, Ana

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
06. 09. 2024 ob 07:28

Hvala, Ana : )

Kakšna kaplja samote bi mi prav prišla ...


LP,

Marko

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 01. 09. 2024 ob 22:13
  • Prebrano 191 krat

Uredniško pregledano.

Zastavica