
Prevod dela: I know an old lady
Avtor izvirnika: Burl Ives
Ena fina guspa je muho pužrwa,
sam usta j utprwa pa joj pužrwa.
Mrbit bo umrwa.
Ena zaubər guspa pužrwa je pajka,
k' de mrežo u žewotcu ji pvete- ni bajka..
Je pajka pužrwa, de bi ji iz grwa
to muho uwowu, kə jo je pužrwa.
Ena nobel guspa požrwa je tiča,
Boh mi je priča, pužrwa je tiča.
Ena žwahtna guspa požrwa je mačka,
v žewotcu jo žgačka, pužrwa je mačka.
Ena gajstna guspa pužrwa je psa.
Oho kašna gospa, de pužrwa je psa.
Ena zawa guspa pužrwa je kozo,
na kozwowo grozo pužrwa je kozo.
Ena miwa guspa pužrwa je krawo,
z repam pa z gwawo pužrwa je krawo.
Plemenita guspa požrwa je kona,
pa umrwa je ona.
Sm na dopustu na morju, brez škripavnkou, za spremlavo sm najdu tole:
https://www.onemotion.com/chord-player/
Sem prav vesela, da sem lahko tole prebrala. Me je spravila v smeh.
Hvala Maša, smeh je odlična krema proti staranju.
Komentiranje je zaprto!
![]()
Napisal/a: Gregor Markič Factotum
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!