Prevod dela: nitko nikada ne čuje tvoj plač

Avtor izvirnika: mirkopopovic

Nihče nikoli ne čuje tvojega joka

 

veš, da ima vsako mesto

svoje zaspale predele

kot prikazni v nevidnih globinah stanovanja

ki jih ne iščeš v brezupnih jutrih, ker veš,

da bo vsak trenutek izginila (ta) slika

 

ki bi jo celo obdržal

ko listje palme v tebi molči

in ko tipaš v megli

kjer se zavedaš, da nisi lastnik

niti časa, niti ničesar

 

najraje bi z okna pospremil prizore

nejasnih želja, dokler se ne izgubijo za vogalom

kot tudi enega svojih obrazov

ki drsijo v odsevu in izginjajo

čez okensko steklo

 

čeprav veš, da samo vetrič v vejah

rojeva pesem skrito brezbarvnim

prikaznim slik izza zaprtih vek

glasnih kot jok

ki ga nihče ne sliši

 

DragoM

DragoM

Poslano:
01. 06. 2024 ob 19:03

Zastavica

Milan Žniderič - Jošt Š.

urednik

Poslano:
05. 06. 2024 ob 08:36

DragoM, čestitke za prevod!

Milan Ž. - Jošt Š.

Zastavica

mirkopopovic

Poslano:
05. 06. 2024 ob 09:10

Drago, HVALA ZA PREVOD.

LP,

Mirko

Zastavica

DragoM

Poslano:
07. 06. 2024 ob 18:04

Hvala za Podčrtanko, Milan!

Lp, Drago

Zastavica

DragoM

Poslano:
07. 06. 2024 ob 18:05

Mirko, hvala za tvojo prelepo poezijo!

Lp, Drago

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

DragoM
Napisal/a: DragoM

Pesmi

  • 01. 06. 2024 ob 19:00
  • Prebrano 755 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 56.84

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!