
Prevod dela: My spirit
Avtor izvirnika: Tomaž Jevšenak
My spirit
In days of youth, when vigor was my guide,
I climbed the mountains, high and wide,
my spirit soared, my heart full of cheer,
I conquered peaks, my spirit clear.
The sun would shine upon my face,
as I pushed forward at a steady pace.
my limbs were strong, my mind was bold,
I felt like I could conquer all the world.
But time has passed, and now I see,
that youth's fervor fades eventually.
though mountains still stand tall and steep.
My spirit now in quiet sleep,
yet in my heart, the memories stay,
of glorious youth and that bright, sunlit day.
Mladost
V dneh mladosti, ko me je le moč vodila,
povzpel sem se na visoke gore,
moj duh poletel je, srce se je življenja veselilo,
osvajal sem ves svet, moj duh je vzel zalet.
Sonce mi je grelo obraz,
a jaz sem se porinil naprej.
v mojem telesu je bila moč, v mojem umu pogum,
počutil sem se, kot da bi lahko osvojil ves svet.
Toda ta čas je minil in zdaj vidim,
ta mladostni žar sčasoma zbledi,
a gore so še vedno visoke in strme.
Moj duh zdaj mirno spi a v srcu ostanejo spomini,
veličastne mladosti in tistega svetlega,
s soncem obsijanega časa.
Komentiranje je zaprto!
![]()
Napisal/a: Tomaž Jevšenak
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!