
Prevod dela: Sedmina
Avtor izvirnika: evelina
Mraz sam pustila preblizu
i jutro prekrila slanom.
Jučerašnje cvijeće je ukrašeno
krivotvorenim srebrom
a ptičje pjevanje
se je stvrdnulo na visini.
Iskopala sam grobove
za slike bez okvira.
Moja nesreća čini se utemeljena
dok u rukama skrušeno grijem
cvjetove voćki
za pašu tihih oprašivača.
Link na original: https://www.pesem.si/a/objava/prikaz/177954/sedmina
Lepo se preliva tudi v prevodu. Čestitke!
Milan Ž. - Jošt Š.
Belina, veoma se rado i često vraćam odličnoj poeziji. Hvala za ovo sjajno djelo.
lpm
Oprostite zbog pogreške.
Evelina umjesto Belina.
Komentiranje je zaprto!

![]()
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!