Rekel sem, da ne bom odšel, ne da bi se poslovil
In rekel sem, da poeziji ne bom zaprl vrat
In rekel sem, ne bom se odtujil od nektarja svojega hrepenenja
In rekel sem in pogosto rekel, da te ne bom iskal, ko se bom naveličal svoje norosti
Tvoj parfum bom ohranil v spominu in tvojo tetovažo v srcu in nikoli se ne bom naveličal vetriča na svoji postelji
Povedal sem, kolikor sem rekel, zdaj pa vem, da sem lagal
Zdaj vem, da se utapljam v svojem narcizmu
In vse vrtnice sem porabil zase
Zdaj vem, da sem moški, ki se ne naveliča svoje moškosti in se ne zadovolji z omejitvami
Zdaj vem, da so moje sanje ljubiti te in da v sanjah ne živijo levi
Vedel sem, da najlepše ženske zdržijo, vendar ne pozabijo nehvaležnosti
Tako je v vsem stvarstvu mešanica ljubezni in sovraštva tudi v najboljši usodi
Ne sprašujte zakaj, saj na vsa vprašanja o meni ni odgovora
Zelooo lepa pesem. Odlična (*_*)
Lp, Marija
Hvala hvala Marija.
Lep ti pozdravljam
Faeq
O, še tudi odličen prevod!
Malo zmoti le tretji verz, ker ni skladen z ostalimi, ki imajo za vejico "da se".
In rekel sem, ne bom se odtujil od
nektarja svojega hrepenenja
Če bi šlo za nekakšno "strukturo besedila", potem bi moral biti še kakšen verz brez "da se".
Naslov "Veliko sem rekel" pa po mojem mnenju vseeno lahko ostane, kot pesniška svoboda izražena v nasprotje izraza "Veliko sem zamolčal".
Milan Ž. - Jošt Š.
Milan Ž. - Jošt Š.
Komentiranje je zaprto!