Prevod dela: Ptičji otok

Avtor izvirnika: ob potoku - Majda Kočar

Ptičji otok

Na površini mora ležiš kao na svojoj sudbini,
licem okrenut prema Ptičjemu otoku.
Duboko, ispod,
u bojama bezbojnog tirkiza,
u dubinama bezimene tame
moje si jedro,
na njega se solju pišem.
Bojim se izgubiti te,
kad letim,
bojim se naći te,
kad sanjam.
Nakupio si sipkoga pijeska za sve te otoke
pune pješčanih sati.
Okrećem te
da iscuriš u mene
do zadnjega zrnca tajnovitosti,
u kojoj je Ptičji otok naša pjesma i naše vrijeme.

Jure Drljepan (JUR)

mirkopopovic

Poslano:
17. 01. 2024 ob 13:35

Vrhunsko poetsko djelo. Hvala Majda.

Pozdrav,

mp

Zastavica

ob potoku - Majda Kočar

Poslano:
18. 01. 2024 ob 12:40

Dragi Jure,

hvala še tu, zelo lep prevod, zveneč!

Lepo bodi, veliko pesniškega navdiha, Majda Ob vsepovsod ;)))


Zastavica

ob potoku - Majda Kočar

Poslano:
18. 01. 2024 ob 12:52

Hvala tudi tebi, Mirko...:)...ob branju prevoda ti je gotovo pesem lahko še bližja... :)...kaj bi brez takih ljudi, kajne?!

Lepo bodi, 

Majda OP

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
18. 01. 2024 ob 18:02

čestitke za še en občuten prevod.

LP, Lidija

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Jure Drljepan (JUR)
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)

Pesmi

  • 17. 01. 2024 ob 13:31
  • Prebrano 186 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 53.5
  • Število ocen: 3

Zastavica