PUSTIM, DA GRE MIMO

Vonj po potu,
pomešan z vsiljivim parfumom,
se bliža.
Ustnice zalepljene v tanko črto.
Prevelika stokrat zakrpana obleka.
Mastne štrene zakrivajo obraz.
Z dolgimi, črnimi nohti
koplje po mojih sinapsah.

 

Vsiljivka me krade.
Dovolj jo imam.
Slačim jo do golega,
do zadnjih, izpranih besed.
Da v sramu izgine.


Čez čas prikljuvajo glasovi.
Skušam jih izdihati,
v svetilke s pobešenimi glavami,
v piš, ki prihaja v sunkih,
v noč, ki se poslavlja.


A nekaj se je zatakne,
morda za rebri.
Kopljem z ihto,
vedno globje,
da izruvam korenine,

tudi tiste najtanjše.

 

Ko ti rečem
srečno novo leto,
se me dotakne šibek vonj ...

nada pecavar

Milan Žniderič - Jošt Š.

urednik

Poslano:
10. 01. 2024 ob 09:47

Zanimiva pesem, vendar mislim, da bi jo lahko malo prečistila. Jaz sem poskušal, le  zadnji dve vrstici nisem povsem razumel, ker čudno zvenita ... Morda zato tudi naslova nisem razvozlal?

V VESOLJE

Vonj potu

pomešan z vsiljivim parfumom.
Ustnice zalepljene v tanko črto.
Prevelika stokrat zakrpana obleka.
Dolge mastne štrene
zakrivajo obraz.

S svinčenimi očmi zavrta vame.
Dolgi črni nohti
kopljejo po mojih sinapsah.
 

Vsiljivka me krade.
Preseda mi.
Naj raje izreče,

kar mora,
preden jo slečem do golega,
do njenih zadnjih, izpranih besed.
Da v sramu izgine.


Nato kljuvajo glasovi.
Skušam jih izdihati,
med svetilke s pobešenimi glavami,
v piš, ki prihaja v sunkih,
v noč, ki se poslavlja.


A se nekaj zatakne.
Morda za rebri.
Kopljem z ihto
tako globoko,
da izruvam

tudi najtanjše korenine.

 

Ko ti zaželim
srečno novo leto,
izgine vonj.

Lp!

Milan Ž.

Zastavica

nada pecavar

Poslano:
10. 01. 2024 ob 11:02

Že spet, mi je izbrisalo moj komentar, ne vem kaj delam narobe.

Popravila sem "preobloženost", nekje sem pustila svoje izraze, ker so bolj "moji, popravila sem vse v isti čas. Zanimivo mi je, da sem v prvotni obliki imela začetne opise brez glagolov, kar tudi ti predlagaš, pa sem potem spremenila, ker so mi večkrat sugerirali, da naj dodam glagole, ampak brez njih res  bolje zveni.

Spremenila sem naslov, prejšnji je mogoče prebombastičen.

Zadnja vrstca je torej naslov (v mislih sem preigravala tudi GRE MIMO).

Ker sem pesem začela z vonjem, sem jo tudi končala  s tem - in zato preskok v naslov - da pač "zadevo" spustim mimo. Po tvoji varianti je zaključek dokončen, pri meni pa se pogosto dogaja, da se mi kljub vsemu  "delu"recimo zamera še vrača ... ampak se več ne hranim z njo, pustim, da gre mimo.

Hvala za tvoje sugestije in se "priporočam" za vnaprej, pozdrave Nada

Zastavica

Milan Žniderič - Jošt Š.

urednik

Poslano:
10. 01. 2024 ob 11:55

- Ja, v redu, ampak je potrebno veno pomisliti, kakšno predstavo ima bralec. 

In potrebno je računati tudi na (nas, moške) packe ... :), če piše: "spustim ga ...


-Ne vem, če se res vonj bliža?

 

-To se mi zdi podvajanje že povedanega: Da nič več ne ostane.

 Kaj pa naj bilo sicer tisto, kar je v povezavi s tem še izginilo?


-Mogoče pa mogoče in morda morda nimata (vedno) povsem enakega pomena. Ker je za nekaj najbrž mogoče, da se dogaja in na drugi strani se nekaj najbrž morda dogaja. 

Lp!

Milan Ž.

  

Zastavica

nada pecavar

Poslano:
10. 01. 2024 ob 12:46

Spremenila sem naslov - če naslov zavaja, se mi ne zdi nič slabega, celo obratno (ha, ha) ampak zaradi razumevanje celotne pesmi sem ga nadomestila Pustim, da gre mimo.

Drugo sem spremenila - pozdrave Nada

Zastavica

Milan Žniderič - Jošt Š.

urednik

Poslano:
10. 01. 2024 ob 13:00

Močna pesem umeščena v čas lahkotne vznesenosti. Ločila, zlasti pa pike, delujejo kot distanca. Pa vendar se misli (in spomin) polnijo tudi preko čutil in čutenja ... Čestitke!

Milan Ž.    

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

nada pecavar
Napisal/a: nada pecavar

Pesmi

  • 05. 01. 2024 ob 10:24
  • Prebrano 171 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 96.4
  • Število ocen: 3

Zastavica