لا عدل في الضمير

لا عدل في الضمير

وحدك في الدمار.
وحدك في عين الإعصار
وحدك في الحريق.
وحدك تموت كأنسان.
فرغت كل الفناجين من الدم.
بقيت في الأرض رائحه البارود.
واعين تشيح في الظلام لا شمس تعرفها ولا عدل يعدلها.
فبئس الضمير الذي لم يحركها.

في حرب قتلت الأطفال ولا في العالم تدان.

 

faeq

pi - irena p.

Poslano:
25. 11. 2023 ob 17:32


Prevajalnik:

V vesti ni pravičnosti Sam v uničenju. Sam v očesu orkana Sam v ognju. Umreš sam kot človek. Vse skodelice so prazne, brez krvi. V zemlji je ostal vonj po smodniku. In oči begajo v temi, niti sonce jih ne pozna niti pravica, da bi jih prilagodila. Kako bedna je vest, ki je ne gane. V vojni, ki je ubijala otroke, na svetu ni obsodbe.

Zastavica

Faek Al Khatib

Poslano:
27. 11. 2023 ob 19:28

Hvala Irena.

Prosim če lahko še enkrat pošiljaš prevod.

Lp

Faeq

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
29. 11. 2023 ob 10:18

Mogoče tako, če se naslonim na Irenin prevod:

V vesti ni pravičnosti Sam v uničenju. Sam v očesu orkana. Sam v ognju. Umreš sam kot človek. Človek umre sam. Vse skodelice so prazne, brez krvi. V zemlji je ostal vonj po smodniku. In oči begajo v temi, niti sonce jih ne pozna niti pravica,
da bi jih se prilagodilea.
(če so mišljene oči) Kako bedna je vest, ki je to ne gane. V Za vojnoi, ki je ubijala otroke, na svetu ni obsodbe.

Zastavica

Faek Al Khatib

Poslano:
30. 11. 2023 ob 12:47

Hvala Ana prevod je dober.

Je objavljeno.

Lp

Faeq

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

faeq
Napisal/a: faeq

Pesmi

  • 25. 11. 2023 ob 15:18
  • Prebrano 262 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 39.9

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!