
لا عدل في الضمير
وحدك في الدمار.
وحدك في عين الإعصار
وحدك في الحريق.
وحدك تموت كأنسان.
فرغت كل الفناجين من الدم.
بقيت في الأرض رائحه البارود.
واعين تشيح في الظلام لا شمس تعرفها ولا عدل يعدلها.
فبئس الضمير الذي لم يحركها.
في حرب قتلت الأطفال ولا في العالم تدان.
Prevajalnik:
V vesti ni pravičnosti
Sam v uničenju.
Sam v očesu orkana
Sam v ognju.
Umreš sam kot človek.
Vse skodelice so prazne, brez krvi.
V zemlji je ostal vonj po smodniku.
In oči begajo v temi, niti sonce jih ne pozna niti pravica, da bi jih prilagodila.
Kako bedna je vest, ki je ne gane.
V vojni, ki je ubijala otroke, na svetu ni obsodbe. Hvala Irena.
Prosim če lahko še enkrat pošiljaš prevod.
Lp
Faeq
Mogoče tako, če se naslonim na Irenin prevod:
V vesti ni pravičnosti
Sam v uničenju.
Sam v očesu orkana.
Sam v ognju.
Umreš sam kot človek. Človek umre sam.
Vse skodelice so prazne, brez krvi.
V zemlji je ostal vonj po smodniku.
In oči begajo v temi, niti sonce jih ne pozna niti pravica,
da bi jih se prilagodilea.
(če so mišljene oči)
Kako bedna je vest, ki je to ne gane.
V Za vojnoi, ki je ubijala otroke, na svetu ni obsodbe. Hvala Ana prevod je dober.
Je objavljeno.
Lp
Faeq
Komentiranje je zaprto!

Napisal/a: faeq
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!