Jedilnica je bila tiha in hladna. Sedeli smo ob temnih oknih, za vsako mizo eden, s hrbti obrnjenimi drug proti drugemu. Kot na avtobusu. Zajtrk je bil okusen, bageta še topla in hrustljava, maslo ravno prav slano, na mlečni peni kave slika snežinke. Pred menoj je sedel starejši moški. Opazila sem, da je s težavo odvil zamašek na drobnem kozarcu z džemom. Členki na njegovih prstih so bili otekli. Najbrž so ga boleli. Skoraj sem že pojedla, ko je moški vstal. Osupnil je, ko me je zagledal. Bon apetit, se je hitro zbral. Hvala, sem se mu po slovensko zahvalila. Nato si je oblekel suknjič in mi v francoščini zaželel lep dan. Tudi vam, sem mu v slovenščini odgovorila. Rahlo je snežilo, ko sem stopila iz hotela. Avtobus do konvencijskega centra, ki je čakal na postajališču, sem ignorirala. Prvič po dolgem času sem začutila, da mi bo jutranja hoja prijala.
Halifax v snegu
luč iz okna
vis-à-vis svit na obali
haiku se mi je najprej zapisal v angleščini; objavljen na tem portalu 20. 11. 2023.
snežni Halifax?
luč iz okna vis-à-vis
svit na obali
namesto "snežni" Halifax
raje
Halifax v snegu.
LP, Lidija
O, Lidija,pozdravljena, seveda, lepše zveni. Bi rada popravila tako, a mi sistem ne dovoli. Kaže error?
Te smem prositi, da to storiš ti?
Lp, nemesis
Enako javlja meni, bom urgirala pri skrbniku portala ...
Rešeno. Hvala Gregorju. Lp
Hvala obema, Gregorju in tebi, Lidija pa še za podčrtanje.
Prijeten večer,
nemesis
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: nemesis
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!