عنا سترحلون

 

لن يعود الحاضر ماضي، ولن يعود المستقبل حاضر.
فأنتم يا تلموديين العصر
قتلتم الإنسان وقتلتم الحجر.
وحرقتم الدواء وحرقتم الغذاء  والزرع.
انتم اخذتو قريتي، ودنستوا مدينتي، وزرعتم قمامتكم في معابدي.
فكيف لي ان أمد إليكم يدي.
كيف لي أن انسي وامسح في الذاكره.
وكيف لي أن انسي دموع أطفالي وهي تحرق بحضاره الطائرة.
لن تكونوا علي ارضي رسل للحب.
ولن تكونوا حجاره علي قبري.
فكل صخور بلادي ترفضكم، وكل أغاني حريتي تقتلكم.
وكل دم سال من قلب أطفالي يمقتكم.
لن تمكثوا طويلا، فالزيتون كان في ارضي ويعرفني من المهد ولا يعرفكم.
فسترحلون مع نجمتكم، وتبحثون عن محرقه جديده لكم لتحرقكم.

faeq

pi - irena p.

Poslano:
22. 11. 2023 ob 11:54

Pozdravljen Faeq. V tej pesmi se mi v googlovem prevodu v več jezikih prikaže izmenjavanje množine in ednine, tako da sem poenotila. Seveda je le približek originalu.


Sedanjost ne bo več preteklost in prihodnost ne bo več sedanjost.

Vi ste talmudisti tega obdobja.

Ubijate človeka in ubili ste kamen.

Zažgali ste zdravila, hrano in pridelke.

Vzeli ste mojo vas, oskrunili moje mesto in svoje smeti zasadili v naše templje.

Kako naj podam roko?

Kako naj pozabim, izbrišem iz spomina?

Kako naj pozabim na solze svojih otrok, ki gorijo pod letečo civilizacijo?

Niste glasniki ljubezni na moji zemlji.

In ne boste kamenje na mojem grobu.

Vse skale moje dežele vas zavračajo in vse pesmi svobode vas ubijajo.

In vsa kri, ki teče iz src otrok, vas sovraži.

Ne boste ostali, kajti oljka korenini v moji deželi in me pozna od zibelke, a vas ne pozna.

Odšli boste s svojo zvezdo in poiskali novo pogorišče, da vas zažge.

Zastavica

Faek Al Khatib

Poslano:
22. 11. 2023 ob 14:02

Irens hvala za prevod .

Lp

Faeq

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
26. 11. 2023 ob 19:21

Krasna pesem. Aktualna in protestna, družbenokritična in osebnoizpovedna. Krik Palestinskega ljudstva, ki se nikoli ne bo predalo. Ko bi le prišla pravica, mir in svoboda za dolgo tlačene in  s svoje zemlje preganjane Palestince.

Čestitke. Irena, upam, da objaviš prevod.

LpLidija

Zastavica

Faek Al Khatib

Poslano:
27. 11. 2023 ob 19:23

Hvala Lidija za podčrtanko.

Objavil bo Ireneni prevod pesmi.

Lp

Faeq

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

faeq
Napisal/a: faeq

Pesmi

  • 22. 11. 2023 ob 10:44
  • Prebrano 180 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 73.3
  • Število ocen: 3

Zastavica