Prevod dela: TISTI, KI SMO UGLEDALI JUTRO
Avtor izvirnika: Marko Skok - Mezopotamsky
Mi koji smo ugledali jutro,
mogli bismo se prebrojati
na prste jedne ruke,
kada smo razbudili
izgužvane udove,
krmeljiva tela,
osvrnuli smo se oko sebe
i trgnuli se
na glasnu misao nekog
koji nije bio te sreće:
Kako je beskonačno dug
poslednji izdisaj
pod krstovima
naših nasleđenih strahova...
Kako beskonačno duuug!
A ti si požurio
i prekinuo časak tišine:
U mrtvacima još uvek ima pozamašan komad života
koji treba da ga međusobno podelimo
Mi Živi!
Odlično!
lp
Jagoda
Hvala, Jagoda : )
LP,
Marko
To so misli, ki jih je težko misliti, a jih je treba, če hočemo biti res živi.
Nada, hvala za postanek :-)
(Prehitro) umrli, bi nam lahko še veliko dali ...
Lp, Marko
Marko, čestitke tudi k prevodu,
lp, Ana
Najlepša hvala, Ana!
Lp, Marko
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!