Prevod dela: قميصكي

Avtor izvirnika: Faeq AlKhatib

Tvoja srajca

Kot reka, teče ljubezen, po mojih žilah.

Izbira arterijo za arterijo.

Utaplja me v ozvezdju, z glasovi, ki so kot melodije

zapisane v mojem srcu.

Odvisen sem od tvojih šepetov, odvisen od ljubosumja,

na srajco, ki te kot tema ovija.

Rad se dotaknem z očmi tvojega pogleda, da začutim

tvojo roko, tvoje prsi in strasti, ki se gasi v tvoji žerjavici.

Mogoče me bo obiskala noč, mi dala nežnost prsi,

me očarala in ostala do jutra.

Mogoče te bom videl brez srajce, ki skriva pred mano

najlepše, kar krasi tvoje telo.

Ljubim tvojo erotičnost in mehak zafir na prsih.

In jutri me bodo tvoje ustnice poveličevale.

DragoM

DragoM

Poslano:
05. 05. 2023 ob 18:55

Zastavica

F2#Caki

Poslano:
06. 05. 2023 ob 10:46

Lepa!

Zastavica

Faek Al Khatib

Poslano:
06. 05. 2023 ob 13:49

Hvala za lepe prevodi Drago.

Lepo ti pozdravljam.

Faeq


Zastavica

DragoM

Poslano:
06. 05. 2023 ob 22:03

Hvala, Caki!

Lp, Drago

Zastavica

DragoM

Poslano:
07. 05. 2023 ob 02:02

Hvala, Faeq!

Včasih me postavljaš pred velike izzive.

Lp, Drago

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

DragoM
Napisal/a: DragoM

Pesmi

  • 05. 05. 2023 ob 18:52
  • Prebrano 265 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 49.32
  • Število ocen: 4

Zastavica