Prevod dela: مملكتي ودولتي

Avtor izvirnika: Faeq AlKhatib

Moje kraljestvo in moja dežela

Hočeš biti moja ljubezen,

arterija mojega obstoja, moj pogled, moj dotik,

moja srajca, ki objema moja prsa in se širi,

dokler se ne dotakne tvojih prstov in zajadra

med tvoj šepet ter se silovito izmika, ko mi leži na laseh?

Kako zelo te ljubim, in stoto skodelico pijem iz vonjav tvojih ustnic,

in moje srce ostaja žejno sanj iz globine ljubezni in tvoje lepote!

Moje hrepenenje in moja nostalgija ter vsa prepričanja v moji glavi so polna besed,

ki se ne utrudijo govoriti o tebi.

Oh, vreme pomladansko, dišave, ki mi poklanjajo vonjave, sijaj, hrepenenje in veselje.

Nisi nehala, loviti potez mojega obraza,

vzbuditi potujočega duha v mojih globinah

in iztrgati puščice iz mojega srca in moj obup spreminjati v up.

Z mano si hkrati resničnost in mističnost.

Veličastna si in visoka, kot roža na gori.

Kako si želim dotika tvojih rok!

Kako zelo si želim, da potečeš po mojih venah

ter osvojiš moje carstvo in razpoloženje v moji duši!

DragoM

DragoM

Poslano:
28. 04. 2023 ob 21:33

Zastavica

Faek Al Khatib

Poslano:
29. 04. 2023 ob 09:55

Zelo lepo si prevajal pesem.

Hvala,  hvala Drago.

LP

FAEQ

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

DragoM
Napisal/a: DragoM

Pesmi

  • 28. 04. 2023 ob 21:32
  • Prebrano 168 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 38.24
  • Število ocen: 3

Zastavica