Prevod dela: LASTOVKA
Avtor izvirnika: Faeq AlKhatib
Vratile se lastavice, iz daleke zemlje gdje je još ljeto.
Njihova tijela su topla, i mršave su gladne male lastavice
u svojim umornim tijelima.
Kakav im je bio put i kakvi su ratovi u toj nesretnoj zemlji.
Njima slićni, su tamo djeca, mršavi, bez perja, bez osmijeha na licu.
Još uvijek glasno pjevaju pjesmu na engleskom, neka se ptica vrati!
Ne mogu letjeti iz ruševina, još uvijek umiru u dimu iz grla vulkana.
Ali to samo laste znaju, njih nitko ne može razumjeti.
Link na original:
mislim, da si zadel. vsekakor stoji. bravo, z moje neuke strani. res dobra pesem.
lp, obema,
m.
Vesela sem, da se trudiš s prevodi - pesmi si to zaslužijo, pozdrave Nada
Odličen prevod, ki je dobra rešitev za ustrezno predstavtev te pesmi, saj bi bilo škoda, da ostane premalo slišna. Čestitke!
Lp!
Milan Ž.
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: DragoM
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!