
Prevod dela: Kamen bi se razklal …
Avtor izvirnika: pi - irena p.
kasno popodne
njene noge za njom hodaju
ruke su već sprijeda
miluju kuhaju peru peglaju
otvaraju sveske
otvaraju osmjehe
njene uši su udubljenja puna želja
cijedi ih kad legne
a noge joj se vrate
raširi ih i preda se
čak i zadnje vlakno zadrhti u noći
izjutra pokupi sve svoje dijelove
osim srca koje je preteško
pa ga opet smjesti u oblačić misli
na sve koji u njega sjedaju
vuče ga za sobom kao balon
nitko od prolaznika ga ne vidi
samo ptice kraj njega zapjevaju glasnije
a drveće s puta se klanja
dubokim naklonima
Moj kamenček v mozaik današnjaga praznika.
Link na original: https://www.pesem.si/a/objava/prikaz/168174/kamen_bi_se_razklal_
Dragi Jure, najlepša hvala - tole pa je darilo!
Objema te
pi
Jur, čestitke in hvala za prevod,
lp, Ana
Komentiranje je zaprto!

![]()
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!