حبيبتي الانيقه المهذبه المعذبه اليوم لا أعرفها .
ترفض تغضب تمرح ترقص لا أعرفها.
ترقص تصرخ تهمس في عالما لم يعد لي ولها.
اصبحت كلون باهت في زوايا غرفتها
اصبحت كالمنفيه وفي نفيها احجيتها هل هي في حضن تتمرد علي حتي اجهلها
تقلم شوقي بالعناد والعتاب والفراق حتي أقرع عليها الباب
اصبحت الان لا افهمها لا أعرفها أخجل ان اعترف في وحدتي بالحب والشوق لها.
قوي في الإنتقام ومن يحب لا يدمر وانا اهيج واحطم
وفي قلبي طفل ما زال يشتاق ما زال يحب العناق
ما زال صغيرا لا يحب الفراق
ما زال يريد سماع حكايه بدأت بها وصارت شوقا وشوكا ووجع بلا نهايه.
Škoda, da je za večino od nas ta pesem le kot slika - lepa pisava.
Bilo bi dobro, če bi se našel kakšen bralec, ki zna arabsko in bi lahko pesem razumel.
Jaz si jih dam v prevajalca. Vem da veliko se izgubi na poetiki, ampak vem o čem piše. Rada imam to bogato poezijo
In ja, zelo lepa pisava
Iryna
Hvala Nada, Hvala Iryna.
V arabščini lažje pišem, želim in bom začel delat prevodi v slovenščini.
Lp
Faeq
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: faeq
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!