Prevod dela: Maybe
Avtor izvirnika: Thom Pace
Sredi gozda vrata so,
ki vodijo v en drugi svet
sem spadaš, tu živiš,
mi ostali bomo vedno
v kraju čarov in lepot,
upamo, in nismo sami.
Refren:
Enkrat bomo našli do svobode pot in
enkrat bo nastopil konec zmot,
in živeli bomo vsi svobodne dni,
tam je dom, pravi dom.
Hodimo v deželi
lepih bitij, pristne radosti,
in razigranosti,
šepetamo kakor veter,
sporočilo nosimo
o poteh do prave sreče.
Nezgrešljiv country melos. Prevod je v prvi kitici zelo zvest, v drugi pa sem hotel odstraniti (ekološko?) pesimistično senco. Nastala je pesem za taborni ogenj nekje daleč med gorskimi očaki in pod zvezdnim nebom.
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Gregor Markič Factotum
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!