Prevod dela: Maybe

Avtor izvirnika: Thom Pace

Enkrat

Sredi gozda vrata so,
ki vodijo v en drugi svet
sem spadaš, tu živiš,
mi ostali bomo vedno
v kraju čarov in lepot,
upamo, in nismo sami.

 

Refren:
Enkrat bomo našli do svobode pot in
enkrat bo nastopil konec zmot,
in živeli bomo vsi svobodne dni,
tam je dom, pravi dom.

 

Hodimo v deželi
lepih bitij, pristne radosti,
in razigranosti,
šepetamo kakor veter,
sporočilo nosimo
o poteh do prave sreče.

 

Gregor Markič Factotum

Gregor Markič Factotum

Poslano:
20. 08. 2022 ob 16:33

Nezgrešljiv country melos. Prevod je v prvi kitici zelo zvest, v drugi pa sem hotel odstraniti (ekološko?) pesimistično senco. Nastala je pesem za taborni ogenj nekje daleč med gorskimi očaki in pod zvezdnim nebom.

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Gregor Markič Factotum
Napisal/a: Gregor Markič Factotum

Pesmi

  • 20. 08. 2022 ob 16:31
  • Prebrano 236 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 36
  • Število ocen: 2

Zastavica