
Prevod dela: The Meaning of Simplicity
Avtor izvirnika: Jannis Ritsos (1909 - 1990)
Skrivam se za preprostimi stvarmi da me boš našel
Če me ne najdeš boš našel stvari
Dotaknil se boš česar se je dotaknila moja roka
Najini odtisi rok se bodo združili
V kuhinji se blešči avgustovska luna
Kot pocinkan lonec
(Tako postane zaradi tega kar ti govorim)
Ki razsvetljuje prazno hišo in hiši dano
Tišino –
Tišina je vedno hiši dana
Vse besede so vrata
Na srečanje (ki je pogosto odpovedano)
In takrat je beseda resnična
Ko vztraja na srečanju
I hide behind simple things so you’ll find me;
if you don’t find me, you’ll find the things,
you’ll touch what my hand has touched
our hand-prints will merge.
The August moon glitters in the kitchen
like a tin-plated pot
(it gets that way because of what I’m saying to you),
it lights up the empty house and the house’s kneeling silence –
always the silence remains kneeling.
Every word is a doorway
to a meeting, one often cancelled,
and that’s when a word is true:
when it insists on the meeting.Yiannis Ritsos (1909 – 1990) grški pesnik in komunist ter aktiven član grškega odpora med drugo svetovno vojno.
Čeprav ni maral, da bi ga obravnavali kot političnega pesnika, so ga imenovali "veliki pesnik grške levice".
Danes Ritsos velja za enega velikih grških pesnikov dvajsetega stoletja, poleg Konstantinosa Kavafisa, Kostasa Kariotakisa, Angelosa Sikelianosa, Giorgosa Seferisa in Odysseasa Elytis. Francoski pesnik Louis Aragon je nekoč dejal, da je Ritsos "največji pesnik našega časa". Pablo Neruda ga je razglasil za bolj zaslužnega za Nobelovo nagrado za literaturo kot je on sam. Ritsos je bil zanjo neuspešno predlagan devetkrat. Ko je leta 1975 prejel Leninovo nagrado za mir, je izjavil, da je "ta nagrada zame pomembnejša od Nobelove."
Komentiranje je zaprto!
![]()
Napisal/a: dedihajka
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!