Prevod dela: Any Time (1999)
Avtor izvirnika: W. S. Merwin (1927 - 2019)
Kako dolg je dan
Ko ga v mislih premlevam
S časom ki ga je vzel
In je še vedno v njem
Zdaj v prozorni luči
S poletom v glasovih
Začetek zapisan v listih
Vse kar se spomnim
O tem dnevu in o sebi
Prisoten s svetlobno hitrostjo
Z distanco ki jo občutim
Ki se vedno sprevrača
In izgleda da prehiteva
Tam od koder se še ni dvignil
Če kaj obstaja – je to
tema ki misli na svetlobo
How long
ago the day is
when at last I look at it
with the time it has taken
to be there still in it
now in the transparent light
with the flight in the voices
the beginning in the leaves
everything I remember
and before it before me
William Stanley Merwin (1927 - 2019),
ameriški pesnik
Napisal več kot petdeset knjig poezije in proze ter ustvaril številna dela v prevodu. Med protivojnim gibanjem v šestdesetih letih prejšnjega stoletja je bilo za Merwinovo edinstveno pisanje tematsko značilno posredno, neprekinjeno pripovedovanje.
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: dedihajka
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!