Prevod dela: The sun has burst the sky
Avtor izvirnika: Jenny Joseph (1932 - 2018)
Sonce se smeje z neba
Ker te ljubim
Na bregu reke stojim
Skale oblivajo valovi morja
Ker te ljubim
Nizko ob oseki – ob plimi visoko
Kot da bi šepetali 'Stalnost ni zate'
Kos prepeva svojo pesem
Ker te ljubim
Pomlad je in trate so še v senci
Ljudje na ulici s prijaznimi nasmehi
Ljubim te
Tam daleč po reki drsijo ladje
Nora od veselja
Ker te ljubim
The sun has burst the sky
Because I love you
And the river its banks.
The sea laps the great rocks
Because I love you
And takes no heed of the moon dragging it away
And saying coldly 'Constancy is not for you'.
The blackbird fills the air
Because I love you
With spring and lawns and shadows falling on lawns.
The people
walk in the street and laugh
I love you
And far down the river ships sound their hooters
Crazy with joy
Because I love you.
Jenny Joseph (1932 – 2018), angleška pesnica, najbolj znana po pesmi »Opozorilo«.
Njene pesmi so bile prvič objavljene, ko je bila na univerzi v zgodnjih 1950-ih. Postala je novinarka in delala za Bedfordshire Times, Oxford Mail and Drum Publications (Johannesburg, Južna Afrika).
Njena prva knjiga pesmi The Unlooked-for Season je leta 1960 prejela nagrado Gregory. Za svojo drugo zbirko Rose in the Afternoon pa je prejela nagrado Cholmondeley leta 1974.
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: dedihajka
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!