Prevod dela: Morning Song

Avtor izvirnika: Sylvia Plath (1932-1963)

Jutranja pesem

Ljubezen te žene kot debelo zlato uro

Ob rojstvu te je babica udarila po podplatih

Tvoj jok ti je dal mesto med zemljani

 

Vsi glasovi odmevajo in veličajo tvoj prihod

Nov kip v muzeju prepiha - tvoja golota

Zasenči našo varnost - stojimo okrog kot gole stene

 

Nisem več tvoja mati

Kot oblak ki odseva kot ogledalo počasnosti

Izbris v roki vetra

 

Vso noč tvoj dih

Utripa med ploskimi vrtnicami – budna poslušam

V mojem ušesu šumi val morja

 

V joku se zvalim s postelje –  kravje težka – vsa cvetlična

V moji viktorijanski spalni srajci

Tvoja usta se odpro čista kot mačja – Kvadratno okno

 

Pobeli in pogoltni svoje blede zvezde – in poskusi

Tvojo peščic zapisov

Čisti samoglasniki se dvigajo kot baloni

 

dedihajka

dedihajka

Poslano:
06. 05. 2022 ob 03:26

Love set you going like a fat gold watch.
The midwife slapped your footsoles, and your bald cry
Took its place among the elements.

 

Our voices echo, magnifying your arrival. New statue.
In a drafty museum, your nakedness
Shadows our safety. We stand round blankly as walls.

 

I'm no more your mother
Than the cloud that distills a mirror to reflect its slow
Effacement at the wind's hand.

 

All night your moth-breath
Flickers among the flat pink roses. I wake to listen:
A far sea moves in my ear.

 

One cry, and I stumble from bed, cow-heavy and floral
In my Victorian nightgown.
Your mouth opens clean as a cat's. The window square

 

Whitens and swallows its dull stars. And now you try
Your handful of notes;
The clear vowels rise like balloons.


Sylvia Plath (1932-1963), ameriška pesnica in pisateljica 

Zaslovela je s svojim avtobiografskim romanom Stekleni zvon, ki je izšel le mesec pred njeno smrtjo, izdala pa ga je pod psevdonimom Victoria Lucas. Zanjo je značilna ekspresivna samo-refleksivna poezija, polna simbolike, v kateri so odsevali groza fašizma, otroške travme, strah pred boleznijo ter soočenje s smrtjo in naravo.

Plathova se je vse življenje borila z depresijo. Večkrat si je skušala vzeti življenje, leta 1963, ko je bila stara trideset let in sredi razhoda z možem Tedom Hughesom, pa je Plathova napravila samomor. 


Zastavica

damjana

Poslano:
06. 05. 2022 ob 19:54

Ja, prebrala sem knjigo, gledala film, pretresljivo ...

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

dedihajka
Napisal/a: dedihajka

Pesmi

  • 06. 05. 2022 ob 03:25
  • Prebrano 432 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 78.26
  • Število ocen: 2

Zastavica