Prevod dela: SECIRALA SI ZVEZDE
Avtor izvirnika: Jelena Stojković -Mirić
Ti si secirala zvezde
pozorno ločevala nekatere elemente
resna kot da počneš nekaj resnega
in bila si čudna.
“Nudim ti najsvetlejše od uporabnosti
eksperimentalne biologije na svetlobi
da me lažje najdeš!
Podarjam ti del popolnočne svetlobe
v njej se meša magičnost barv
izločila sem ti tisto
najbolj čudovito modro
vzemi čeprav ne vidiš
skoznjo ti poklanjam drugačen vid
verjemi, jaz sem kirurg svetlobe!”
Seciraj žabe, vsaj dobro oceno si boš prislužila!,
sem tulil
utrujen od tvojih pomnoženih pojav.
Odmahovala si s čudno
trmoglavostjo
prehajala na druge teme
preskakovala meridijane in paralele
kot deklice elastiko
igrala si na činele gob
dežnikaric
čudno povezana z drevesi.
Budalo!!!
Živciral sem se in vpil
ne čudno budalo
ampak le budalo!
Ti pa, kot da me nisi slišala…
“Razkrivam ti eno od strun osebne svetlobe
skozi katero se lomim
nudim ti žarek gozdne vile!”
A bila si čudna
čedalje bolj čudna
jaz pa sem bil takrat ves v hiper realizmu in hiper materializmu
in ti igral na čisto pravo kitaro
flavto
na karkoli sem le lahko
in odšel
presit
polnih rok tvojih impresij in ekspresij.
…
In ti zdaj pišem iz vagona zrelosti
in ko sem odhajal, nisem odhajal
in ko sem prihajal, nisem prihajal
živel sem v vmesnem času in vmesnem prostoru
oblepljen s tvojimi čudaštvi
zdaj pa ti pišem iz vagona svoje zrele svetlobe
upajoč, da te bo oplazilo vsaj eno
svetlobno pismo
nisem bil sposoben oditi
že takrat mi je zavest puščala naznake
in imela je prav
nikoli ne boš našel podobnega dekleta
dekleta, ki secira zvezde.
Poslano:
10. 12. 2021 ob 22:44
Spremenjeno:
10. 12. 2021 ob 22:46
Link na original: https://www.pesem.si/a/objava/prikaz/157673/secirala_si_zvezde
Pozdravček, Jur, spet si izbral super pesem za prevod. Spet nekaj malenkosti:
bila si mi čudna / uporabljamo brez osebnega zaimka
na svetlost - hm, na svetlo? ali kako drugače prevesti,
pojava - mogoče bolje pojav kot pojavnosti
Odmahovala si trmoPopravljeno.
Hvala in
lep pozdrav!
JUR
Čestitke,
lp, Ana
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!