kar žnable stisjene iz ust spustijo,
je zima prišwa ntr v prsa lúdi,
kk črv ko v zrele japke rije.
Se en od drugega vsi bek držijo,
pogledi trkajo kk kamen v kamen,
in z brega v breh se šraja, bije.
Od dauč si šribajo besede z eki,
kk srp so ojstre in kk novi fajdl -
je prej le pišauke pastirske rezo;
še skurne ręči v gravžu zaj rudijo,
ko v piskrih kuha za obed se jezo.
Lej, dôma šporhet več ne greje,
se špara koln, da vžiga avšarijo,
pa druve so za hicanje v špetirih,
in v kotu bohkovem prav fejst mižijo.
Js stisnem se na rame tvoje,
ti pesem pojem, tk domačo,
ko zuna letajo sprijeti v roje,
živléje vzhajam -
in te polubim nad pogačo.
Za nekatere besede bi rabila prevod.
LP, mcv
Poslano:
05. 11. 2021 ob 12:05
Spremenjeno:
05. 11. 2021 ob 12:07
Čudovito, Poetesa Irena!
Men' je pesem močno ljuba,
'z venkaj domače tolk' diši,
prov n'č ne maram jo prestavljat,
v jezik teh modernih dni ...
Z lepim pozdravom,
Sašo
Irena, krasno in nostalgično, čestitam za podčrtanko, ker drugače sploh ne more biti.
Imej lep dan,
Stojan
Ne štekam čisto vsega čuj, je pa fajn.
Alenka -
žnable - ustnice
bek - stran
šrajati - kričati
dauč - daleč
eki - vogali
fajdl - žepni nož
pišauke - piščali
skurne - umazane, cenene
gravž - ogabnost
rudijo - rdijo
šporhet - štedilnik (običajno na drva ali premog)
šparati - varčevati
koln - premog
avšarija - afnanje :)
druve - drva
hicanje - znojenje
špetir - prepir
bohkov kot - kot s križem običajno v kmečkih hišah, lahko pa v vsaki
fejst - zelo
pogača - potica
.
npr janez, a ne :)
Hvala, dragi Sašo. Ne morem se odreči domače viže. :)
lp in vse dobro
pi
Stojan, hvala,
a črte pridejo al ne,
Koroško tolče mi srce :)
lp
pi
Miko :)
pje si Štajec godrnja
ko gr ob Dravi
zauber dečvo on spozna
:)
lp in lep večer
pi
... skoraj bi jo zamudila ... pa tako všeč mi je tvoja domača viža in izbor narečnih besed, ki jih tako mojstrsko kuješ v rime, pesnica Irena;)))
Lepo je brati tvojo lepo pesem. Čestitke in
lp, koni
Hvala, Irena!
No, saj razumela nisem enih 5 ali 6.
LP, mcv
Čestitke k še eni narečni pesmi - naj ne umre prvotno besedilo ... lp, Ana
Zakon ! :) Vse sem razumela, je to neko gorenjsko narečje?
Lep večer! :)
Hvala, Ana.
fajn bodi pa ahtaj se :)
Draga Breda, veseli me, da ti je pesem všeč. V meni venomer brbota domač napev.
Hvala in lp,
pi
Ananda, to je koroško narečje, ki ga še govorijo v Dravogradu in okolici. Moja stara mama se je izražala le tako.
Lepo, da si razumela, moji otroci so me spraševali - Zakaj babi in dedi ne govorita slovensko?
:)
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: pi - irena p.
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!