odpiram in zapiram svoje predale
a v njih ne najdem ničesar zate
ki me ne vidiš
ki ne slišiš škripanja hlipanja
ki se obme spotikaš
ostali so le papirji
še ti ne šelestijo s svojimi vogali
ostale so pajčevine in prah
v senčnih kotih razmišljanj
o neobstoječih gradovih
prodana za nizko ceno že davno
brez računa
Čestitke k pesmi, ki spregovarja o počutju v neizpolnjujočem odnosu,
Jur, je naslov ustrezno preveden?
Lp, Ana
Jur, Ana, hvala obema!
Res je inventura nekaj drugega kot inventar. Pod zadnje mislimo predmete, ki so del stanovanja, n.pr. pohištvo, dekorativni predmeti ... Res pa se pri inventuri v podjetjih popisuje inventar - kos za kosom.
LP, mcv
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: modricvet
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!