O, Meri, što sišla si sa crne planine, oštrija od jatagana
i lagana kao kolo banatsko.
Gospodarice nekoliko stotina hiljada konjanika.
Putuješ li u zemlju tjudorskih ruža
kao klavir ili pratnja meni, blizancu stvorenom prema tvome liku?
Bojiš li se nenastanjenih mesta,
pomrčine, pustoši i vojnika?
Ili da će pustinjaka ćerka zapleniti moju ljubav
u lozi vinograda s cvetovima koji ne venu?
O, Meri, koja si tvrda zemlja i sav život na njoj,
a postidna kada vidiš elegantnog muškarca
koji je bez ikakvog zadržavanja.
Razlupaću svakog koji se usudi uznemiriti
pege na tvojim butinama i tvoj ten boje kajsije.
I ko stavi tvoj profil na pramac broda,
a tvoje srce umesto krsta na belo postolje.
I šta će doktorat nekom ko ima takva bedra, Meri,
i ostavlja po ulici šarene tragove dok hoda sa osmehom?
Rapsodija u plavom, umetnost renesanse, nauka o ljudskom telu
od Leonarda do sada, šangajski džez orkestar,
to si ti, za mene, Meri, koji sam napunjen vazduhom
i razoren godinama.
Dok mi šapućeš u čudnoj pozi onih koji ne znaju
da li bi trebalo da krenu napred ili nazad,
s očima nenaviknutim na mrak,
oborena na tle, porebarce, znam
da ti nema ravne pod nebom ovim, iako te ne poznam.
Iza nas i posle kiše ovde će pevati stotine pevača,
srećnih i umornih od postelje, ali niko neće, kao ja,
spasavati sebe, ne osvrćući se,
odvažan i svetlucav od tvog imena.
I zato, Meri, sa glasovima između dva sveta
ja pevam o tebi koja probuđuješ planine i zvezde.
Ti, pakleni ciganski tango u Rojal Festival Holu,
možda misliš da te volim na neki bezuman, nedokučiv
i svesti nedostupan način.
Ja, stanovnik Panonske nizije,
jedino čega se bojim to je – da mi je duša besmrtna,
da mi je u rukama mapa vremena čiji listovi ne blede
i da neću zaspati od tvoje ženske nežnosti, o Meri.
Na lep sprehod po poteh nesrečnega zaljubljenca si me odpeljala, Ljiljana. Hvala!
Hvala Vam lepa. Šaljem Vam puno pozdrava iz Novog Sada.
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Ljiljana Fijat
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!