ni mi mar
ure
ki tiktaka na steni
poganjajoč kazalca po stezi
neskončnega maratona
ni mi mar
dežnih kapelj
škrabljajočih po objokanem steklu
njihov objem me počasi zagrinja
neznansko všeč mi je
šuštenje med prsti
in duh starega papirja
spustim se na kolena
med ta vonj
med te dotike
in spet postanem
Škorenjček Matevžek
Mezinčica Sirota Stina
Ana Karenina Puščavski otroci ...
in vsi skupaj se zlivamo
pod odejo noči
Poslano:
06. 11. 2019 ob 07:08
Spremenjeno:
06. 11. 2019 ob 07:09
Tako, da, da, odlično Poetesa Marija! :-) In ko se rojeva noč, poletiš tja, koder žive snovni sni ...
Lep jesenski dan ti želim,
Sašo
Tudi ti uživaš v škrebljanju dežja ... na toplem, s knjigo ... čisti užitek:)) Lepa, čestitke in objem, S
… ne pusti se motiti, Marija; mislim, da si boljše družbe v deževnem večeru res ni mogoče zamisliti; izvirna je tvoja pesem; čestitke
in lep pozdrav,
Breda
Poslano:
08. 11. 2019 ob 21:33
Spremenjeno:
08. 11. 2019 ob 21:35
Hvala vam, dragi
Sašo
Sabina
Breda
ta teden, je res več kot primeren za branje in spominjanje na otroške dni in za čudenje nad vedno hitrejšim tekom urinih kazalcev, skratka; za ... "neizprosne duhovne vaje" (*_*)
Lp, Marija
Zanimive nočne pustolovščine ... Si mislila Ana Karenina?
Lp, Ana
Seveda, Ana, Karenina bo prav (-_-)
škratki se radi medejo med črkami, hihi
Lep dan,Marija
Spoštovana Ana, ker deževju kar ni konca in se knjige vedno bolj kopičijo okrog mene, sem se odločila, da se tej pesmi še malo posvetim in nastala je delno spremenjena verzija:
Sentimentalije deževnih noči
Ura
tiktaka na steni
poganjajoč kazalca v sivino
deževne kaplje
škrabljajo po objokanem steklu
medtem ko se stekajo
pod odejo noči
globina noči mi leze pod kožo
in z njo duh starega papirja
ki mi šumi med prsti
spustim se na kolena
med ta vonj
med to šumenje
med te dotike
in spet postanem
Škorenjček Matevžek
Mezinčica Sirota Stina
Ana Karenina Puščavski otroci ...
in skupaj se zlivamo
globoko pod odejo noči.
Kaj meniš?
Lp,Marija
Odlično! Popravi le:
pod odejo noči
globina noči mi leze pod kožo
Lp, Ana
Poslano:
16. 11. 2019 ob 02:02
Spremenjeno:
16. 11. 2019 ob 02:03
Takole, upam, da bo v redu in hvala, da si me opozorila.
Ura
tiktaka na steniin vsi skupaj se zlivamo
v neizmerne globine časa.
Lp,Marija
Spoštovana Ana.
Po večkratnem branju in delnem popravljanju te pesmi, sem se odločila za končno verzijo, ki sem jo pripela pod objavo. Tukaj pa za primerjavo dodajam prvotno verzijo:
Sentimentalije deževne noči
Kaj mi mar
ura
ki tiktaka na steni
in poganja kazalca po stezi
neskončnega maratona
(do konca nekoč ...)
kaj mi mar
deževnih kapelj
ki štropotajo po objokanem steklu
medtem ko se stekajo
pod odejo noči
neznansko všeč mi je
šumenje med prsti
in duh starega papirja
ne pustim se motiti
in spustim se na kolena
med ta vonj
med to šumenje
med te dotike
in spet postanem
Mezinčica Škorenjček Matevžek
Sirota Stina Ana Karenina
Puščavski otroci ...
da se skupaj zlivamo
globoko pod odejo noči.
Upam, da se nisem odločala predolgo in ker ta pesem ponazarja moj odnos do knjig, bi rada še tvoje mnenje.
Lp, Marija
urednica
Poslano:
15. 12. 2019 ob 16:22
Spremenjeno:
15. 12. 2019 ob 16:23
Pozdravček, triglav, nikakor ni prepozno, saj nekatere pesmi dozorevajo dlje. Jaz bi vseeno še premislila (prejšnji konec mi je bil bolj všeč, morda odejo noči spustiš v zgornji kitici) ter še nekaj podvajanj:
ni mi mar
ure
ki tiktaka na steni
poganjajoč kazalca po stezi
neskončnega maratona
(do konca ... nekoč ...)
ni mi mar
deževnih kapelj
škrabljajočih po objokanem steklu
stekajočih se pod odejo noči
katere njihov objem me počasi zagrinja
in z njo duh starega papirja
in zasvojenost šumenja med prsti
neznansko všeč mi je
šumenje med prsti (zamenjaj s sopomenko)
in duh starega papirja
spustim se na kolena
med ta vonj
med to šumenje
med te dotike
in spet postanem
Škorenjček Matevžek
Mezinčica Sirota Stina
Ana Karenina Puščavski otroci ...
in vsi skupaj se utapljamo zlivamo
pod odejo noči. v globini besed
Lp, Ana
... ja, sedaj mi je pa res všeč!
Šumenje = sedaj šuštenje
in v predzadnji kitici sem izpustila
tretji verz, ker se mi je zdel odveč.
Lp, Marija
Vidiš, očitno je pesem rabila toliko časa - odstranila sem ti še zadnjo piko (ker sicer nimaš ločil) in čestitke k pesmi, kar še jaz bi šla pod tisto odejo ...
lp, Ana
Hvala, Ana.
Zelo sem ti hvaležna za potrpežljivost in pomoč.
Lp, Marija
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: triglav
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!