Zorana polja pod ledenim pokrovom.
Pritajena v mrazu
šklepetajo s kostmi.
Zorana polja pod ledenim pokrovom.
V tišini,
v tišini.
Rodovitna nedra
so ogrnjena v mrliški pajčolan.
Zemlja ne drhti,
prst se ne zgane.
Bi toplina zbudila
speče poljane?
Siv sneg čez rjave ravnice.
Zorana polja spe pod ledenim pokrovom.
Pozdravček, pesem z zaledenelo (in negibno) atmosfero. Morda bi raje dal naslov le Otrplost, zmoti tudi šklepetanje z zobmi ... kaj meniš?
Lp, Ana
Pozdravljena Ana,
najprej najlepša hvala za komentar. S spremembo naslova se popolnoma strinjam, to je bila nekako tista stvar pri tej pesmi, ki mi je povzročala nekaj preglavic in ni bila nikoli zares dokončna. :)
Kar pa se tiče šklepetanja z zobmi ... nekako sem hotel notri vtkati neko ˝človeško˝ noto, namreč polja so tu zgolj prispodoba za potencial človeka, ki zaradi določenih stvari ostane skrit oziroma zatrt, pa sem s tem želel vsaj malo bralca potegniti v to smer .... mogoče imaš kak predlog, kako to drugače izraziti?
Moram pa priznati, da mi je šklepetanje še kar všeč :)
LP
Poslano:
04. 02. 2019 ob 19:40
Spremenjeno:
04. 02. 2019 ob 19:46
Imam pa še en predlog, ki ga mi je pravzaprav predlagala moja prijateljica ... in sicer je verzija taka:
Zorana polja pod ledenim pokrovom.
Pritajena v mrazu
šklepetajo z zobmi.
Zorana polja pod ledenim pokrovom.
V tišini,
v tišini.
Zemlja ne drhti,
prst se ne zgane.
Siv sneg čez rjave ravnice.
Zorana polja spe pod ledenim pokrovom.
Rodovitna nedra
ogrnjena v mrliški pajčolan.
Mnenje? Tudi tu se šklepetanje še da spremeniti :)
Pozdravček, to mi je jasno, da želiš pridobiti tudi antropomorfno interpretacijo - šklepetanje se mi zdi v redu, manj z zobmi - kako bi ubesedil tisti led, ki se lomi? No, saj tudi to bi šlo, ampak se mi zdi, da si v ostalem izrazju pesmi zelo natančen. Pa še: Rodovitna nedra, ogrnjena v mrliški pajčolan. ali: Rodovitna nedra so ogrnjena v mrliški pajčolan.
Lp, Ana
Poslano:
04. 02. 2019 ob 22:32
Spremenjeno:
04. 02. 2019 ob 22:34
Pozdravljena še enkrat Ana. V kolikor so problem zobje bi le te lahko spremenil v kosti? Bo mogoče bolj v povezavi z ledom .... tako kot se lomijo kosti se lomi tudi led? Sem se pa sicer odločil, da obdržim kar prvo verzijo pesmi, mi je rimanka v njej preveč všeč. Sem pa tudi stavek z nedrji popravil in dodal ˝so˝.
Hvala in LP
Kosti so imenitna rešitev! In pesem je dokončana ... čestitke,
Ana
Močna pesem, Luka.
Čestitam ti za podčrtanko.
Lep pozdrav, Salke
Lepa pesem. Všeč sta mi obe varianti.
Bravo Luka!
lp Marija
Hvala Ana za pomoč in hvala vama Salke in Marija :)
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Lorijan (Luka Šturm)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!