Prevod dela: KODRI JESENI

Avtor izvirnika: andrejka

KOVRČE JESENI


Da se sapnem u noć,
trebala bi nešto
onog žutog kovrčanja
kojega je sa šumskih staza
otpuhalo u novembar.
Legla bih između,
odjenula se njegovom toplinom,
još svježom od jesenskih dašaka
i dozvolila da me oljušte.
Za novi rast kože,
za rođenje nasmijanih očiju.
Potom bih mogla reći:
nije me strah zime.

Jure Drljepan (JUR)

koni

Poslano:
21. 11. 2018 ob 15:54

… z veseljem jo berem v originalu in prevodu;)))

Čestitke in lep pozdrav,

koni

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
29. 11. 2018 ob 19:00

Jur, čestitke k lepemu prevodu,

Ana

Zastavica

salke

Poslano:
30. 11. 2018 ob 09:04

Jur, čestitam ti za podčrtanko.

Lep pozdrav tebi,

Salke

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Jure Drljepan (JUR)
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)

Pesmi

  • 20. 11. 2018 ob 21:10
  • Prebrano 456 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 115
  • Število ocen: 6

Zastavica