
Prevod dela: Usporit ću
Avtor izvirnika: murtulica
S pospešenim korakom
se premikam
po ozki potki
z leve in desne
se nastavlja
trnje
nekaj
naklepa
ne moti me
upočasnila bom korak
dokler se ne
razmakne
Z avtoričinim dovoljenjem sem prevedla bolj v smislu prepesnitve. Tako kot dojemam pesem.
Sem odprta za komentarje.
Lp A
Draga Andrejka, zaista mi je velika čast, hvala ti od srca!
Želim ti lijep dan,
Murtulica
Prelep prevod pesmi. Čestitam, Andrejka.
Lep dan in lep pozdrav, salke
V veselje mi, če sem se približala izvirniku. Hvala obema
A
To si še upam, za kaj zahtevnejšega so tu študentje oz. slavisti. Hvala, Irena
Lp
A
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Andrejka
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!