Prevod dela: Nebo

Avtor izvirnika: Ob potoku - Majda Kočar

Nebo

 

Liježem pod tvoj osmjeh
kao što liježem ispod stabla.

Ah, koliko lica
si već promijenila, ljubavi.

Tišina si,
način, kako hvataš pticu,
okrećeš glavu ka tlu,
jer ti je teško.
Vrisak krvi si,
plâm srčane rijeke.
Mali topli dlan
koji zaustavi misao
pa joj je toplo.

Anđeo si
koji tami briše sjenu.
Zadnja suza koja zalije cvijet
izrastao iz nemuštih dubina.
Crni biser si koji rasvijetli
neizgovorljivost vremena
u sočnost korijenja.

Liježem ispod tvojega osmjeha
kao što liježem ispod stabla.

Da si nebo.

Jure Drljepan (JUR)

Jure Drljepan (JUR)

Poslano:
15. 01. 2018 ob 20:39

Zastavica

salke

Poslano:
16. 01. 2018 ob 20:01

Čestitam za odličan prijevod pjesme!

Lijep pozdrav Jur,

salke

Zastavica

ob potoku - Majda Kočar

Poslano:
16. 01. 2018 ob 22:44

Spoštovani Jur,

ne vem, kako naj se dovolj zahvalim za prelep, odličen prevod pesmi. Zelo si me razveselil z njim.Berem ga na glas, lepo zveni :) 

Hvala še enkrat in lep pozdrav,

Majda

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Jure Drljepan (JUR)
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)

Pesmi

  • 15. 01. 2018 ob 20:37
  • Prebrano 763 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 262.9

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!