Prijevod

Tišina kaplje s mojih grudi

na tvoje skamenjene ruke

što poput sionskih utvrda

izviruju iz neba.

Izdajaš njima svaku riječ

o pra-meni i pra-ljubavi

koju sam ikad zakopala

među sjene zvijezda i križeva.

Nitko me ne izgovara,

osim ispovjednika

grimiznih očiju.

Na potpornju od svoja

dvadesettri rebra

pronosiš novi obzor,

razdijeljen među borama

tvojih sljepoočnica.

Priklanjaš ih na moje grudi

u iščekivanju zloviđenja,

vješajući se o korijen

iz kojeg si me iskorijenio.

Velebna smo mi tajna

kad smo sami sebe

iza vremena preveli u mir.

nikita

mirkopopovic

Poslano:
15. 12. 2017 ob 11:20

Hvala. Uzivam u odlicnim pjesmama.

Zastavica

salke

Poslano:
15. 12. 2017 ob 11:39

Svaka čast i poštovanje.

Zastavica

nikita

Poslano:
15. 12. 2017 ob 13:22

Mirko i Salke, hvala!

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
20. 12. 2017 ob 19:58

Moški in ženski princip, (zmotno) mnenje, da je ženska ustvarjena iz rebra (in bi torej morali imeti moški enega manj), prislanjanje na tišino v prsih - zanimiv in navdihujoč Prevod (med dejstvi in vero) ... čestitke,

Ana

Zastavica

murtulica

Poslano:
20. 12. 2017 ob 20:05

Draga moja, čestitam ti od srca!

Zastavica

nikita

Poslano:
20. 12. 2017 ob 20:08

Ana, Murti, hvala!

Zastavica

salke

Poslano:
20. 12. 2017 ob 22:21

Čestitam ti od srca, Nikita!

Lp, salke

Zastavica

nikita

Poslano:
20. 12. 2017 ob 22:52

A ja tebi, Salke, zahvaljujem.

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

nikita
Napisal/a: nikita

Pesmi

  • 15. 12. 2017 ob 11:08
  • Prebrano 905 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 242.78
  • Število ocen: 13

Zastavica