Če gre za norost
je tudi norost moja izbira
zaprta v ognju
Gori le spomin na tiste ki so bili
del ognja
del cvetoče besede
o priložnosti
o upu
o skrivnosti
Če gre za norost
je tudi norost moja izbira
utopljena v tolmun
ki sedi
dolbe
orje misel
sredi nemirne vode
in čaka objem
čistosti
a voda nosi brezup
poganskost
in mrzloto
Nosi spomine
solze in lepoto besed
Če gre za norost
je tudi norost moja izbira
in sem tolmun
ki čaka
in sem skrivnost
ki dolbe
v vodi
in v globini
Če gre za norost
je tudi norost v meni skrita
in sem nemirna voda
in goreči ogenj
in tolmun
ki čaka pesem
O, kako lepo presenečenje: pričela si s pisanjem v slovenščini - in super ti uspeva, morda le majhen predlog:
...Če gre za norost
je tudi norost moja izbira
utopljena v tolmun
ki sedi
dolbe
orje misel
sredi nemirne vode
in čaka objem
čistote (čistosti) - ali pa morda kar brez samostalnika, da je bolj odprto za različne interpretacije bralca)
Drugače pa: navdušena sem,
Ana
hvala Ana, napisala sam jedan komentar no ne znam gdje je nestao... očito je prerano :-)
Drago mi je da si primijetila ovu pjesmu i da ti je ok. Ja sam jako ponosna na nju jer je nekako napisana u dahu i kao da je u meni bila na slovenskom... nisam je kasnije prevodila na hrvatski jer nije to to... :-)
šaljem veliki osmijeh
Ljubi
Pesem, ki s svojimi repetitivnimi variacijami potegne bralca vase kot vrtinec, ki vsakič prodre globlje - vse do skrivnega nahajališča pesmi ... čestitke,
Ana
hvalaaa... baš me raduje... moja prva podčrtanka na slovenskom jeeeee
zagrljaj
Ljubi
Iskrene čestitke, Ljubica
in še mnogo pesniškega navdiha ti želim,
koni
HVALA Koni :-)))
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Ljubica Ribić
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!