Bosa plešíva po rosi
deklica skoraj po prstih.
Dajva najdiva se v brstih.
Najdejo v njih se zgolj bosi.
Gola tecíva tja doli.
Z roko tja téciva v roki.
Tja kjer jeseni široki
skrijejo vse ki so goli.
Slepa hodíva po stepi,
da se neskončnost ne vidi.
Najboljši so zemljevidi,
ki jih razbirajo slepi.
Gluha zložíva si rjuhi.
Skupaj živijo le gluhi.
Bravo, Peter, še en super, pomensko poln sonet. Angleški in "zožan", kot ga imenujem jaz zaradi samo osmih zlogov v vsakem verzu!
čestitke.
LP, Lidija
lepo,, tak se mi ob tej mota Kajuhova ena,,,da imam hkrati obe,, čeprav popolnoma različni ampak kot astralni dvojčici,, ki se dopolnjujeta v svetlem in temnem
Hvala lepa Lidija in srečok. Ja seveda poznam Bosa hodiva dekle ob sorej... In ko razmislim malo se mi zdi, da bi res znalo bit, da je delček nje priromal v moj sonet. Seveda ne namenoma, samo zdaj ko si omenil, se mi zdi, da je to ena tistih stvari, ki jih podzavestno nosiš pri sebi in potem skočijo v tvoje pesmi.
Ja sam je znal bi mojster Kajuh:
"Bosa pojdiva, dekle, obsorej,
bosa pojdiva prek zemlje trpeče,
sredi razsanjanih češnjevih vejsežem ti nežno v dlani koprneče.
Beli so, beli so češnje cvetovi,
temni, pretemni so talcev grobovi.
Kakor ponosni galebi nad vodo,
taki so pali za našo svobodo.
Bosa pojdiva, dekle, obsorej,
bosa pojdiva med bele cvetove,
v krilo nalomiva češnjevih vej,
da jih poneseš na talcev grobove."
Jaja Lidija je res krajši. Samo ti jih znaš še mnogo lepše oklestit.
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Peter Rangus
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!