
Prevod dela: Odnekud
Avtor izvirnika: Tanja Ocelić
OD NEKJE
jaz in ti
v času ki hiti
nekam a nikamor
od nekod
jaz kot jaz
ti za drugimi imeni
vzporedno
enosmerno
brez vrnitve
v najin zdaj
Izvirnik
Tanja Ocelić
ODNEKUD
Ja i ti
u vremenu koje žuri
nekud a nikud
odnekud
ja kao ja
ti iza drugih imena
usporedno
jednosmijerno
bez povratka
za naš sad
Dober večer Irena,
berem tvoj prevod in seveda kot pesem samo in odlično si to izvedla,
lepo se bere kot original. Čestitke. Rada imam dobre prevode, tudi v
našem jeziku veliko dajo.
Lep večer in lepi sen,
pozdrav,hope
Čestitke autorici i prevoditeljici.
Pozdrav iz Zadra.
Ivan
Hope in Ivan, najlepša hvala.
Zelo rada imam pesmi, ki tako strjene znajo povedati tako veliko.
Lp
I.
Hope in Ivan, najlepša hvala.
Zelo rada imam pesmi, ki tako strjene znajo povedati tako veliko.
Lp
I.
Pozdravček, mislim, da bi bilo bolj prav Od nekod kot Od nekje.
Lp, Ana
Očitno moji ne deluje dobro na teh straneh.
Zato se enkrat :)
Hvala in lp
Komentiranje je zaprto!
![]()
Napisal/a: pi - irena p.
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!