
Ja i ti
u vremenu koje žuri
nekud a nikud
odnekud
ja kao ja
ti iza drugih imena
usporedno
jednosmijerno
bez povratka
za naš sad
Ko le z nekaj besedami uloviš bistvo
Prevzeta!
Lp
I.
hvala irena p. :))) vesela sem tudi tvojega prevoda ....pozdrav
Filozofsko bivanjska miniatura, ki jo lahko kar precej časa premišljuješ / premlevaš ... čestitke,
Ana
Komentiranje je zaprto!

![]()
Napisal/a: Tanja Ocelić
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!