rekvijem

Prevod pesme: rekviem

Autor originala: Jošt S.

 

 

kišne kapi

su zvezde

koje padaju

na površinu jezera

svemira

u tvojim očima

valy

Milan Žniderič - Jošt Š.

urednik

Poslano:
14. 07. 2016 ob 02:06

Valy, iz srca hvala! :) 

O, lepo je brati svoje verze v prevodu! 

Lp, Jošt Š. 

Zastavica

valy

Poslano:
14. 07. 2016 ob 02:10

Raduje me da ti se sviđa. Znam, poseban je to osećaj...

Nadam se da ćeš mi još koji put biti inspiracija.

lp, Valy

Zastavica

pi - irena p.

Poslano:
14. 07. 2016 ob 10:11

kako lepo kaplja!

Hvala za še en užitek, Valy


Lp

I.

Zastavica

valy

Poslano:
14. 07. 2016 ob 11:40

Posebno me raduje tvoj komentar Irena!

lp, Valy

Zastavica

mirkopopovic

Poslano:
15. 07. 2016 ob 13:04

Odlična pjesma i prijevod. Čestitke za pjesmu!!!

Zastavica

valy

Poslano:
15. 07. 2016 ob 16:43

Hvala Mirko. Puno mi znači čestitka!

lp, Valy

Zastavica

valy

Poslano:
15. 07. 2016 ob 16:45

Divno iznenađenje! Hvala za podčrtanku!

Zastavica

Milan Žniderič - Jošt Š.

urednik

Poslano:
15. 07. 2016 ob 17:02

Bravo, valy! Lepo je brati svoje verze v podčrtanem prevodu! :)

Lp, Jošt Š.

Zastavica

valy

Poslano:
15. 07. 2016 ob 17:15

Hvala Jošt! Eto, dvostruka radost. 

lp, Valy

Zastavica

Ivan Gaćina

Poslano:
06. 08. 2016 ob 12:35

Čestitke!

Zastavica

valy

Poslano:
11. 08. 2016 ob 02:16

Hvala Ivane!

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

valy
Napisal/a: valy

Pesmi

  • 13. 07. 2016 ob 23:57
  • Prebrano 852 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 329.25
  • Število ocen: 14

Zastavica